Глаголы с разным управлением в эстонском и русском языках (партивные в одном языке, но непартитивные в другом)
Эстонские партитивные глаголы, управление которых НЕ всегда соответствует русскому винительному падежу:
keda? mida? (arvutit, internetti) kasutama, kasutada – пользоваться кем? чем?, использовать кого? что?, использовать кого? что? (в русском может быть у синонимичных глаголов разное падежное управление, а в эстонском после kasutama всегда osastav)
vaatama, vaadata, vaatan, vaadatud – смотреть что-то (телевизор – telekat, фильмы – filme, телепередачи – telesaateid), cмотреть на* что-то (в русском может быть предлог и другой падеж, как в рекламе vaata hinda – cмотри на цену, а в эстонском после vaatama всегда osastav)
Эстонские глаголы, управляющие НЕ osastav, но соответвующие винительному падежу в русском:
kellestki? millestki? aru saama, aru saada – понимать кого? чего?