EST C1.2 Чем онлайн-курсы отличаются друг от друга (языковые)?

В моей жизни был как-то вселенский облом. Несколько лет назад я приехала в Москву сразу на 2 меропрития. Одно из них было для учителей английского E-Merging Forum (не помню, как номер по счету, в отеле Аэростар), а второе – про создание онлайн-курсов вообще.

Про первый никому неинтересно, там профессиональное для преподов английского, а вот второй – это масштабно и всех касается.

Так вот, я искренне думала, то онлайн-курс – это когда учитель и ученики созваниваются по аудио или аудио-видеосвязи, используют онлайн-доску, и между уроками задания какие-то в учебнике или онлайн, но on demand. Так работала и работаю я сама. Иногда добавляю какие-то задания (тесты) в Moodle.

Но там было не про это. Там рассказывали, как делать курсы-кликалки с видео и мальтимедией (кнопочки-тренажёры) автоматизированными тестами для обучения работе с клиентами в банках и сетевых магазинах.

То есть, например, приходит новый сотрудник. Как быстро ввести в курс дела? Правильно, показать ему кино с типовыми ситуациями-симуляциями, можно мультяшного жанра, и обучить стандартным реакциями и репликами. И протестировать, как понял. Пока не получил зачёта за один сценарий, к следующему блоку не переходить. Потом можно допускать в работе. Взаимодействия с живым преподавателем или другими людьми – нет.

В общем, онлайн-курс виделся организаторам мероприятия и вообще ВСЕМ участникам именно так. Меня потом лет 7 догоняла реклама разработчиков онлайн-курсов – просили купить софт, который помогает создавать такие онлайн-курсы.

Так вот, получилось, что есть две крайности.

1) Онлайн-курс – это когда совсем автономно без созвонов – посмотреть, покликать.

2) Уроки-созвоны, в роли учебника … учебник (или своя разработка). Так и осталось. На уроке – доска, онлайн-сервисы разные для наглядности. На дом покликать что-то, но нет структуры – просто разрозненные упражнения на разных сервисах. И то не всегда, зачастую учебника и раздаточных материалов к нему хватает.

А в этом 2020 году я обнаружила 3-ий тип прототип, и мне он показался достойным промежуточным вариантом, хотя есть замечания с моей стороны по имплементации по технической части и пропорциям.

На примере моего курса эстонского C1.2 в Тарту.

Курс – визуально как электронный учебник. Разделён на тематические юниты (реального бумажного учебника нет, то есть всё, что нужно – в этой электронной среде).

Каждый юнит-блок – одна лексическая тема c грамматикой, то есть lexico-grammatical syllabus. Но при этом все 4 навыка. Блоки на 2 недели каждый, всего 7, общее количество недель – 14.

Онлайн-курс эстонского языка уровня C1.2 Тарту 2020

В каждом блоке есть аудирование (слушала 40-минутные интервью на эстонском – интересно, типа Познера с экспертом, только эстонский вариант, телепрограммы в онлайн есть, мне понравилось, хочу там весь архив переслушать потом) – но сложно – надо отвечать на вопросы, там пропуски надо заполнять. Time-consuming, но концептуально очень хорошо.

Есть чтение – обычно длинные статьи в СМИ а ля лонгриды – опять авторы эксперты, ссылка на текст и вопросы на понимание – в формате теста. Объёмно. Нравится. Очень. Так как тексты тематические, то там высокая концентрация лексики по теме. Аутентично – для носителей языка. Не просто читаешь. Идейно что-то узнаешь.

Потом правило по грамматике – табличкой обычно. Упражнения самопроверящиеся. Потом лексика – опять упражнения. Лексика по теме, но не из текстов. Сделать можно, но это из слабой части такого курса – мне нужен учитель, чтобы поговорить про это, уточнить смысл, я хочу устно закрепить, и мне нужны учебники с 100500 заданий на закрепление или про нюансы. Из плюсов – преподаватель по запросу дала ссылки на инет-ресурсы и порекомендовала учебники с нужного типа упражнениями.

В общем, у меня mixed feelings про quizware (упражнения самопроверяющиеся).

Потом есть задание “написать эссе – ответ по теме”. Типа полстранички или целую формата A4 или около того. Times New Roman. Font 12, если нужно понять количество слов.

Я пока ничего не сдала, буду делать вот как только, так сразу. Ожидаю, что ошибки поправят. Но не факт, так как с устным этого не происходит.
А вот устные все зачёты я сдаю. Это оказалось просто. Созвониться и поговорить по теме, рассказать самой что-то, ответить на вопросы. Но со мной просто преподаватель говорит по скайпу 15-20 минут, иногда больше, полчаса. Раз в две недели. Но это fluency cкорее. (Или я ошибок особо не делаю? Сомневаюсь сильно).

Мне нравится наличие устной практики, но я бы хотела дискуссии, в группе, и какие-то scaffolded speaking tasks. Чтобы там друг друга тоже спрашивать. Типа как CAE или CPE в английском. Или part 2 speaking task в IELTS – вот это основное, что меня сейчас занимает.

Получается, что мало послушать, почитать, порешать упражнения, написать, и даже поговорить. Нужно ещё, чтобы задания были с высоким кпд, и нужно продумывать обратную связь.

Формат, когда отсюда взять канву курса – 2-х недельными блоками + больше устной практики, мне кажется оптимальным. Но это очень дорогой курс на старте разработки будет – нужно вот эти все тексты почитать и послушать найти, упражнения сделать – но их не просто кликать, к ним разговорное тоже надо для закрепления, и дать такие задания на продуктивные навыки, чтобы они обучали и закрепляли, а не просто для практики без takeaways в виде списка словосочетаний для заучивания – я сама их делаю, но, может, кто-то проверять должен? И по устным ответам неясно, что делаю не так. Хотя тут надо поправку на уровень делать. Я действительно уже 18 лет, как до C1 дошла – сертификат в альбоме тут в ФБ – то есть за такое количество лет я натренировалась и говорить, и писать. Но ощущение “коровы на льду” по части “верно или нет” меня периодически всё равно догоняет. Это расстраивает. Видимо, когда оно исчезнет – вот как с английским было – тогда C2.

Я бы поучилась на таких курсах языков – французского, немецкого, испанского, итальянского. Но только если больше занятий с учителем будет – пусть блок будет не на две, а на четыре недели, но нужно живое общение.

EST C1.2 Väikelaps ja nutiseadmed (artikkel, ajakirjast “Märka last”)

Põhitekst, allikas

REGULAR verb-object collocations (“Osastav”)

  • keegi kasutab nutiseadmeid (tahvelarvuteid?, nutitelefone?)
  • keegi kasutab nutivahendit
  • keegi vaatab YouTube’ist videoid ja multikaid (cмотрит – rektsioon (откуда?) из YT-а – порядок слов (откуда, что)) – watch videos on YT – (cмотрит – что – где) – в английском, русском и эстонском разный порядок слов, а в русском и аглийском разное управление глагола
  • keegi mängib lihtsamaid mänge
  • keegi peab videokõnesid pereliikmetega (nt vanavanematega) – expressions with “pidama” (многозначнй глагол, совмещающий смыслы do/make/must/need в английском)
  • keegi toksib-kerib juhuslikku sisu

KNOWLEDGE aka CREDIBILITY “LINKERS”

  • uuringud näitavad, et – research studies show that
  • rahvusvahelistest uuringustest selgub, et

INANIMATE SUBJECT-motivated syntactic patterns

  • miski täidab kellegi jaoks meelelahutuslikku eesmärki
  • miski on (kodudes) sage / populaarne nähtus
  • miski midagi ei võimalda

ADVERBIALS & ADJECTIVES

  • üha sadedamini – increasingly often – всё чаще

SENTENCE-LEVEL IDIOMATIC LEXIS