On cohesion and coherence. О когезиии и когерентности (в английском и не только)

Вот такие замечательные вопросы присылают время от времени в личную почту. Просят в ответ выслать диссертацию или несколько. Желательно самых лучших с прикладной частью. Всегда радуюсь таким воппросам, искренне. Отличный повод забыть про что-нибулдь на плите и заняться написанием ответа. День прошёл не зря.

Как правило, надо разграничивать cohesion and coherence и teaching writing / teaching speaking – это не одно и то же. И этому учатся всю жизнь, вот с каждым учеником что-то ещё доучиваешь. Думаю, что у врачей так же, когда со сложными пациентами работают. 

И обучать в чистом виде ни первому, ни второму, ни cohesion, ни coherence невозможно, ибо это просто параметры у текста, который довольно большой может быть, и помимо этих параметров должны быть другие – и cohesion and coherence, по сути, состоят из … правильно используемых лексики и грамматики с поправкой на понимание жанра, стилистики, уместности и прагматики. 

В устной речи ещё произношение играет роль, а в личном общении – внезапно – фактором становится body language. Кто бы мог подумать. И, как будто этого мало, ещё надо учитывать context, как непосредственно тот, в котором беседуют или читают в заданный момент времени, так и wider context, и туда может входить … вообще всё, вплоть до разговора автора с читателем 10-15 лет назад, на который может быть сделан отсыл, а также всевозможные социо-культурные штуки, и аллюзии на разные всем (и не всем) известные произведения, и тут может быть речь и о литературе, и об искусстве, и о музыке, и событийного плана может быть что-то. Да, “утопиться и закопаться”. Не я задала ваш замечательный вопрос. Если бы ответ был прост, как три копейки, я бы сейчас была без работы – все бы быстро прочитали умные книги и прониклись бы. А тут … непросто. И нет волшебной книги. Не написали ещё.  

Но я попробую всё-таки пояснить, как Атос Атосу, ок?

Самое простое, это думать, что coherence – это логика. Вот самая земная логика, чтобы косяков не было, логических ошибок. Глобально смысл наблюдается? Есть что-то лишнее? “Вода”? Неуместное?

Или, может, какое-то звено в рассуждениях “потерялось”, примера нет, или причины, или корреляцию показали, но сформулировали так, как будто одно из второго всегда всенепременно следует, хотя все знают, что correlation doesn’t mean causation?

Cкриншот с сайта Tyler Vigen-а http://www.tylervigen.com/spurious-correlations

И получили “классику жанра”, которую довольно часто хохмы ради показывают – a spurious correlation, как на графике про Николаса Кейджа (cм. выше)?

То есть “захеджировать” забыли, hedges (оговорки академические, юридические или “бытовые”) не использованы, которые по контексту appropriate? Когерентность бывает “прямым тестом” overt coherence, а бывает завуалированная, когда надо самому немного додумывать, делать inferences and deductions касательно того, что имеет в виду автор (между строк) covert coherence.

Coherence – это не про какие-то особые слова или фразы, или какие-то конкретные грамматические конструкции, хотя в случае hedges есть конкретика, но мало, увы, так как более продвинутые формы – они выходят за рамки того же CPE на сегодня. Не надо путать фактическое свободное владение языком, когерентность и экзамен, это три разные вещи.   

В отличие от coherence, cohesion – это уже механика, само техническое исполнение, синтаксис в отрыве от big idea, которую вы хотите донести до читателя или слушателя (собеседника). То есть это все эти connectives and discourse markers, которые помогают облегчить донесение мысли, соединить словосочетания в простые предложения, простые предложения в сложные, любые предложения – в абзацы, а абзацы – в текст. А тексты помньше иногда надо объединить в некий супертекст, например, главы увязать в какое-то очень большое произведение.

И иногда так, что одно и то же слово или выражение, или предложение и про когезию, и про когерентность, то есть serves two purposes. Так называемые linking words или linkers, это не только and, but, so, because, moreover, however, therefore, furthermore, in conclusion и first(ly)/second(ly). 

Есть аналоги, которые представляют собой синтаксические каркасы по 10-15 слов или целые фреймы на абзац из нескольких предложений. Но про них литература мне не попадалась – их на сегодня корпусной софт не отлавливает, к сожалению, но вопросом занимаются те, кто занят в сфере machine learning / machine translation и artificial intelligence, я в своей практике такое называю синтаксическими формулами и стратегическим говорением или письмом, когда смотрят образец ответа или текста с нужной составляющей или составляющими, выделяют базу  или формулу (“парсят”, от глагола to parse), а потом строят свои ответы или тексты по аналогии.

Очень часто многие элементы формул очень подвижны в том смысле, что можно заменять слова в составе collocations в составе формул, то есть есть совсем свободно заменяемые элементы, у которых есть область определения, как у переменных в математике, только допустимые значения надо задать (типа области определения), а есть параметры и константы (у этих уже с вариативностью построже, первые лимитированно заменяемые, вторые просто намертво сформулированы, и их ничем заменить нельзя).

Немного поможет понятие colligation ещё, оно про proximity элементов и синтаксис, если кратко, то есть речь о syntactic patterns, но это всё равно глубокая теория, и я на практике вижу, что есть ещё третий уровень, который выше синтаксических паттернов, ещё более крупная единица, формула построения высказывания – эта предметная область будет на пересечении дискурса, прагматики, стилистики и чего-то ещё. Очень всё deep.  

С этим придётся как-то жить. Боюсь, что все монографии, книги или статьи  будут либо очень теоретическими (упражнений там не будет, ибо  какие упражнения, если вам надо писать свои тексты и их доводить до ума, детский сад же …), либо сведутся к нескольким упражнениями с инструкциями “заполните  пропуски подходящими по смыслу линкерами” или “найдите и исправьте ошибки”, или “замените то, что попроще, на то, что посложнее”. Чуть более продвинутые задания – это когда надо объединять простые предложения в сложные, но ничего сложнее, чем в Round-up 5 и 6 вы скорее всего не найдёте – то есть, если что-то есть, это авторские дидактические наработки. И заданий на hedging вообще в учебниках EFL/ESL типа нет, как класс, только EAP/ESP немного, такие учебники обычно по грамматике, и вы их все найдёте простым поиском на eflbooks.co.uk или можете ещё на kriso.ee поискать, там помощнее база наименований. 

+ немного ещё по теме в Дзен-блоге (ключевое: Ken Hyland, Martin Bygate, Rob Nolasco, cерия книг Teaching and Researching … , contrastive rhetoric и книга “Collocations and Action Research”)

IELTS Placement Interview — чем отличается от пробного урока? ( incomplete )

NB! Вы читаете о том, как записаться на бесплатное собеседование и диагностику уровня английского в онлайн-школу языков EnglishLab.Net OU – в ней работаю я сама (Stacey) и ещё несколько преподавателей.

ССЫЛКА-переход к инструкциям, как оформить заявку

IELTS placement interview — на той стадии, пока не перешли к тестированию навыка speaking, практически то же самое, что и обычное диагностическое собеседование, т.е. это первая беседа с Вами, в течение которой

* уточняются Ваши пожелания, касательно содержания и формата обучения (1)

* выясняются подробности, касающиеся Вашего подхода к изучению английского вообще,

* и конкретика, относящаяся к тому, что, в плане методов и учебных пособий, было эффективным, а что не очень, в подготовке к IELTS.

* по возможности сразу же после обсуждения ответов на вышеперечисленные вопросы тестируется ваш уровень speaking (в формате IELTS)

(1) (а то вдруг мы с вам философиями не совпадаем — вот тут сразу и выяснится, где расходимся во мнениях, и мирно разойдёмся. Например, верный способ разойтись на этой стадии, это попросить подготовить на 7777 c уровня 5656 за два урока в неделю в течение 1 месяца (8 часов). Почему это так вот нереально, читайте в разделе о 40-часовом курсе и не только.  

NB! в случае записи на подготовку к IELTS, учтите, пожалуйста, что cобеседование может занять от 45 минут до 3.5 часов. 

Обычно устная часть диагностического интервью длится от 45 минут до 90 минут (она проводится бесплатно, может включать общие ответы на вопросы про listening, reading, writing, но не включает в себя подробную диагностику и обратную связь по присланным письменным работам).

Письменная часть занимает от 1.5 до 2.5 часов (cтоимость услуги EUR 24/60 mins + комиссия + может быть VAT 20%, если нет справки резидента, разовую 2 часовую консультацию по writing можно оплатить по PayPal, если все комиссии и налоги включены, то стоимость 1 часа EUR 30.24 и 2х часов EUR 60.48). Если у вас есть справка налогового резидента, или если вы хотите внести оплату от фирмы (в Эстонии или любой другой стране), или вы ИП (не в Эстонии), то вам налог платить не нужно (cтоимость 1 астрономического часа при оплате по PayPal c 5% комиссией будет EUR 25.20, а 2х часов EUR 50.40).

Если вы заказываете счёт на частное лицо на менее, чем 12 занятий, то счёт-фактура будет на оплату по PayPal. Счёт-фактура (инвойс) со ссылкой на PayPal придёт вам на эл. почту от бухгалтерии школы, когда вы предоставите нужны для выдачи счёта-фактуры сканы документов (паспорта или иного ID документа с фото, а также справку резидента, если вам положено VAT exemption, освобождение от налога).

По особому запросу можно также выдать счёт на оплату банковским переводом. Обычно такие счета выдаются тем, кто оплачивает абонемент (пакет) на 40-80 уроков. К таким счетам в банке могут попросить приложить договор на каком-нибудь экзотическом языке (той страны, откуда платёж) – если вам нужен договор не на русском и не на английском языке (на русском и английском есть готовые стандартизированные тексты), то услуги юриста – около 100-200 евро + плата переводчику примерно столько же. По пейпалу никто ничего дополнительно не спрашивает, достатчно указанных в инвойсе по умолчанию terms and conditions на английском языке.

Про цены – для собеседования оптимально оплату произвести по PayPal. Для выдачи счёта без налога, пожалуйста, укажите в заявке, кто у вас уже готова справка резидента.

А что из себя представляет письменная часть IELTS? Что будет на диагностическом собеседовании?

Отправив заявку, вы получите все инструкции ДО собеседования по электронной почте. В зависимости от того, какой именно IELTS модуль (General или Academic), тип (обычный или UKVI, или Life Skills) и разновидность (computer-delivered или paper-based), в инструкциях будет сказано, на какие темы вам нужно будет напечатать текст в реальном времени на специальном сайте или написать от руки на экзаменационных листах в линейку на время без вспомогательных материалов оба экз. задания, потом отсканировать или сфотографировать каждую страницу отдельно и прислать преподавателю на email.

На диагностическом интервью вы разберёте с преподавателем обе работы подробно вместе по критериям оценивания, узнаете, что вы не так делаете, и получите рекомендации, что делать, как самостоятельно, так как и то, как и в чём вам могут помочь в нашей школе. 

ССЫЛКА-переход к инструкциям, как оформить заявку

Как правило Task 1 занимает почти столько же времени обсудить, сколько task 2, потому записываясь на диагностику сразу уточните, как вам будет удобнее – за один раз все 2 часа назначить (с переменой), или же на два разных дня по часу. Как правило, если вы консультацию оплатили сразу на 2 часа, а по факту времени ушло больше, то вам доплачивать не надо. Просто бонус будет. Если времени ушло меньше, то вы либо получите refund остатка оплаченного, но неиспользованного времени, либо сможете использовать время для проверки ещё одной работы или первого занятия (если решите приобрести в ELN курс уроков подготовки к IELTS). 

NB! Задания для классического IELTS writing skills assessment interview находятся на сайте EnglishLab.Net -инструкции доступны и на английском, и на русском языке. Никакие другие тексты для диагностики присылать не нужно. Если по какой-то причине вы уже выполняли эти задания, то укажите этот момент в заявке – я вышлю вам другие.

Если надо и то, и другое, то после устного собеседования, если сразу для письменной части времени нету, надо уточнить время второй встречи.  Желательно продублировать сообщение в скайпе на имейл и наоборот, чтобы точно получилось ответить побыстрее.

А что из себя представляет устная часть IELTS? Что значит «пробный экзамен»?

Если в двух словах, то это выполнение полного набора заданий одного из нескольких сот вариантов теста, которые имеются у преподавателя в «копилке».  По возможности, используется тематика, актуальная в данный момент (в текущем году).

ПРОЦЕДУРА – НАЧАЛО устного теста IELTS – УДОСТОВЕРЕНИЕ ЛИЧНОСТИ

Экзамен начинается  админ-вопросами (не входящими в экзамен, по официальной версии, но в этот момент вы производите первое впечатление на экзаменатора, потому то, что вы говорите и как – архиважно). Вслед за приветствием идёт просьба предъявить документ, удостоверяющий Вашу личность (понарошку), а затем просьба представиться, и сказать, откуда вы. Нужно уметь отвечать на такие вопросы стандартно, для этого есть специальные разговорные клише. Иногда именно незнание того, что говорят собеседнику, когда подают ему то, что он попросил показать, или не в курсе, что говорят по-английски первым – имя или фамилию, и надо ли называть отчество, когда просят назвать full name, является причиной недобора баллов. Также некоторые начинают вместо кратких нормальных ответов тараторить речь про достопримечательности своего родного Гадюкино на этой стадии, и это тоже не есть то, что требуется, со всеми вытекающими. 

Из более редких проблем, диагностируемых на этой стадии, это непонимание вообще того, что происходит (то есть человек ленится прочитать вот этот текст, что вы читаете сейчас, а ссылка ему всегда даётся на эту страницу). В итоге можно услышать в ответ на просьбу показать паспорт что-то вроде: «Это как? Это как вам его по Скайпу показать?». Аналогичная проблема иногда возникает, когда просишь полное имя назвать – тоже некоторые нервничают так, как будто их, простите за сравнение, про размер трусов спросили или ещё что-то такое глубоко личное: настораживаются или замолкают, или упорно не называют фамилию. Если страх назвать свою реальную фамилию ещё можно понять на той стадии, пока человек ещё не решил, будет заниматься или нет (на стадии выписки счёта помимо фамилии ещё много чего потребуется, помимо фамилии, если что), то вот нежелание поднапрячься в таком случае и назвать что-то такое вымышленное уровня “Сидоров”, уже немного пугает, так как немного симптом, что когда надо будет генерировать идеи для ответов устной части и эссе, тоже сильно просто не будет. 

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Затем переходят к собственно экзамену, который состоит из 3 частей.

Part 1

ССЫЛКА-переход к инструкциям, как оформить заявку

Испытуемому задают 10-12 вопросов по трём (но бывает, что на реальном экзамене спрашивают по двум или четырём) темам, из которых обязательно попадается тема про родную страну/город, либо про работу/учёбу.  Остальные темы относительно непредсказуемы, но их объединяет то, что они все про «образ жизни в той стране, где живёте». В этой части часто встречается вопрос, требующий сравнения того, как дела обстояли по затронутой теме в прошлом, и как это соотносится с тем, что имеем на сегодняшний день. В общей сложности на эту часть отводится около 4-5 минут.

Темы IELTS Speaking (все 3 части) текущего сезона обычно мониторятся методом подписки на мобильные приложения, страницы в соцсетях, сайты преподавателей, готовящих к этому экзамену, тематические форумы, где “тусуются”, готовящиеся к IELTS, а также посредством интервьютирования тех, кто недавно сдавал экзамен, и общения с экзаменаторами. Обычно все темы известны примерно в середине сезона. Их около 40 (в каждой части). В нашей школе большой архив тем прошлых сезонов – за прошлые 10 лет. Темы повторяются. Обычно в EnglishLab.Net мы знаем какие вопросы по (почти) любой теме несколько раньше, сразу в начале сезона, так как нам не надо собирать сами вопросы – нам достаточно узнать название темы. Вопросы у нас есть.

но они не сильно отличаются от тех, которые в сборниках IELTS тестов с точки зрения типа – на них можно научиться отвечать алгоритмически, в этом смысле именно лексическая составляющая большой роли не играет.

Part 2

ССЫЛКА-переход к инструкциям, как оформить заявку

Во второй части вам дают карточку с заданием составить монолог (мини-презентацию) на 1-2 минуты. На подготовку даётся 1 минута, можно делать заметки на черновике.  Вы можете начать говорить сразу, если готовы (что по статистике плохо отражается на Вашей оценке — те, кто не готовятся, сдают эту часть экзамена хуже, и не потому, что их заваливают, а потому, что просто говорят они значительно хуже, чем те, кто готовятся).  Когда минута на «подумать» истекает, экзаменатор просит вас начать говорить. Во время ответа вы можете смотреть и в карточку, и на ваши записи. Если вы не укладываетесь в отведённое время, то экзаменатор вас остановит. При этом имейте в виду, что если вы сделали задание на карточке к моменту, когда вас прервали, то Вам за это «ничего не будет», а вот если не успели по одному или нескольким пунктам что-то сказать, то радоваться тут нечему. 

После того, как вы договорили Ваш монолог, экзаменатор задаст вам 1-3 доп. вопроса по содержанию сказанного. Эти вопросы относятся ко второй части, и отвечать на них нужно лаконично, по существу, в этой миничасти экзамена краткость — воистину сестра таланта.

Part 3

ССЫЛКА-переход к инструкциям, как оформить заявку

В третей части Вам зададут ещё вопросов, обычно на темы, перекликающиеся с Part 2. Стандартно тем в третей части 2, и вопросов — 6-8.  Типы вопросов таковы, что они требуют более развёрнутого ответа (назвать причины, преимущества-недостатки, выразить согласие/несогласие, привести примеры, поразмышлять о будущем, предложеить варианты решения проблемы, и т.п.), чем в Part 1, и тут надо мыслить «шире», перестать думать, что все вопросы на уровне глобуса вашей песочницы. То есть, если спрашивают про то, что лучше: А или B, то речь обо всей планете, а не о вашем городе или вашей стране, и отвечать соотвественно лучше всего в стиле «ну, это как посмотреть + плюс примеры с причинами, иллюстрирующими то, как же вы смотреть предлагаете.  Примеры про «людей вообще» традиционно экзаменаторов раздражают, а конкретика с подробностями («старушка с голубыми волосами из соседнего подъезда, ну, та, у которой собачка в очках и жилетке с вышивкой») — приводит в благодушное настроение и благоприятно отражается на вашей оценке.  Третяя часть редко длится более 6 минут, и весь экзамен занимает около четверти часа.

Когда симуляция экзамена закончена, вы получите feedback по каждому из четырёх критериев оценивания, которые описаны в таблице с официальными критериями оценивания – требованиями к речи на каждом из 9 уровней –  IELTS Speaking public band descriptors . Иначе говоря, вам скажут, как у вас дела обстоят с fluency and coherence (беглостью и связностью речи), lexical resource (лексикой), 
grammatical range and accuracy (разнообразием используемых грамматических структур и грамматической правильностью) и pronunciation (произношением), исправят наиболее грубые ошибки по всем четырём критериям и дадут рекомендации по организации самостоятельной работе. Вы также получите ответы на вопросы про то, какой курс и формат подготовки к IELTS наиболее оптимален в вашем случае. 

А я не хочу тестироваться, можно мне на пробный урок?

ССЫЛКА-переход к инструкциям, как оформить заявку

Не, нельзя, если только у вас не настолько низкий уровень, что вы совсем с нуля, и вас надо обучать разнице между печатными буквами и курсивом (как буквы от руки пишутся). Однако, в случае, если вы совсем не умеете писать, или у вас страхи какие-то, то можно ограничиться только устным интервью. 

Для тех, кто планирует сдавать IELTS, пробный урок представляет собой пробный устный экзамен (см. выше). Если Вы отказываетесь от тестирования во время первой беседы, то на этом процесс записи на уроки замирает до того момента, пока вы не «созреете» до того, чтобы чётко определить, что же «дано» по всем составляющим навыка speaking. В случае, когда нужна помощь не только со speaking, а с writing тоже, может быть проведено несколько placement interviews в разные дни и время (общей родолжительностью до 2.5- 3х часов).

А вот те, кто протестировался уже, вполне могут быть приглашены на один или несколько пробных уроков (именно занятий) в группе или паре на той стадии, когда подыскивается language partner.

О том, как ЗАПИСАТЬСЯ на СОБЕСЕДОВАНИЕ (три шага), читайте на сайте школы.

Подробнее о том, о чём написать в заявке, читайте в соседнем посте.  

IELTS placement interview (по клику будет перезагрузка страницы, “наверх”)

ССЫЛКА-переход к инструкциям, как оформить заявку