В разных контекстах эти слова значат разное.
В Австралии вот такие невероятно красивые птички есть. Это австралийский эндемик, водится только в Австралии, в западной части. Вот этот красавец в сине-голубом оперенье – отец. Справа – птыц-подросток, серенький. Как постарше будет, так тоже начнёт переливаться разными оттенками синего.
- на английском называется – (the) blue fairywren,
- на русском – синегрудный расписной малюр,
- на эстонском – nõmme-tikksaba
- по-латыни – Malurus pulcherrimus
- ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ lifehack: латинско-эстонско-английская база названий птиц (зная латинское название, можно перевести на эстонский язык)
- существует 10 разновидностей расписных малюров
Таллиннcкие”Отец и сын” – это дом и ещё половинка в Старом Городе. Дом-отец называется в народе “домом Епископа”. Епископ там никакой не жил, но с домом связана одна очень интересная история.
А в Тарту есть с очень сложным смыслом скульптура “Отец и сын”. Достаточно внезапно видеть обнажённые фигуры в центре города, да ещё и не выдержанных пропорций.
Unveiled on Küüni Street in Tartu on Child Protection Day on 1 June 2004, this bronze sculpture by Ülo Õun (19
вольный перевод:44– 1940 – 1988) is said by his widow Inara Õun to portray the sculptor himself with a child taking after their son Kristjan at the age of 18 months. The sculpture was created in 1977 before being cast in bronze in 1987. It was originally designed to be erected in Tallinn, but Tartu City Government bought the sculpture in autumn 2001. (visitestonia.com)
Cкульптура должны была по замыслу (автора или заказчика, не уточняется) быть установлена в Таллинне, но муниципалитет Тарту купил скульптуру осенью 2001 года. Она была установлена на улице Küüni в Тарту в День защиты детей 1 июня 2004 года, но создана аж в 1977 году и отлита из бронзы в 1987 году. Что хотел сказать автор абзаца выше фразой “is taking after”, cложно сказать, скорее всего имелось в виду “looking after” (?) присматривать за (ребёнком). По словам вдовы скульптора, Юло Ыуна (Ülo Õun (1940-1988)), скульптура символизирует самого скульптора присматривающего (?) за своим 18-месячным сыном Кристьяном.
Кривоват английский в цитате, но если смотреть надписи на табличке к самой скульптуре – всё-таки нашла своё фото, которое сделала в Тарту, когда там была прошлый раз, то всё верно – символизирует скульптура самого автора с сыном, но есть и ещё нюансы:
По Wikipedia проверка – годы жизни 30 апреля 1940 – 7 марта 1988, Ülo Õun – эстонский скульптор, умер молодым совсем в 47 лет.
ENG – на английском информации много
EST – на эстонском с информацией по состоянию на 04.11.2020 – глухо
RUS – на русском информации мало, но есть портрет скульптора