Blog

IELTS. Complete IELTS bands 4-5, Unit 1 adjectives – (11-12) working-class

По аналогии с the middle class / the middle classes, в случае с “рабочим классом” нужен определённый артикль вне зависимости от того, будет ли фраза в единственном или во множественном числе:

The working class or the working classes are the group of people in a society who do not own much property, who have low social status, and who do jobs which involve using physical skills rather than intellectual skills. (Collins)

Определение из словаря интересно дополнительным чрезвычайно полезным для активного словаря выражением в значении “иметь низкий (высокий) социальный статус” или “относиться к (быть) низкого (высокого) социального статуса) – без артикля:

  • have _ low (high) social status

В роли прилагательного словосочетание working-class пишется через дефис (OALD, СALD)

  • working-class people/families/voters
  • He was born to Irish immigrants and grew up in a working-class neighbourhood.
  • He considers himself working-class, even though he’s a teacher.
  • come from a working-class background

IELTS. Complete IELTS bands 4-5, Unit 1 adjectives – (12-12) run-down

У ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО run-down (пишется через дефис) – три основных значения, судя по определениями в OALD.

1(of a building or place) in very bad condition; that has not been taken care of – если речь о здании или усадьбе (территории), то имеется в виду “в запущенном или аварийном состоянии”, “в запустении”, в котором давно не велось никаких рементных работ или работ по благоустройству

  • run-down building / tenement / shack / block of flats
a run-down building где-то в Индии
  • run-down estate / neighbourhood / area / cemetery
a run-down cemetery где-то в Польше

2 (of a business, etc.) not as busy or as active as it used to be – если речь о бизнесе, то дела в нём идут из рук вон плохо, не в пример, “как раньше”, если раньше всё было хорошо (в упадке)

  • run-down hotel // shopping centre
  • a run-down slate quarry
  • an old run-down factory

[not before noun] (of a person) tired or slightly ill/sick, especially from working hard – если о человеке речь, то сразу важно отметить, что слово не может использоваться перед существительным, только после, и смысл – “чувствовать себя развалиной (уставшим и слегка больным)”, причём обычно в контекстах, связанных с переработкой (“на двух работах”) или трудоголизмом

  • feel tired and run-down
  • She was run-down, thin, with no appetite. (CALD)
She looks tired and run-down. У неё уставший и нездоровый вид (выглядит уставшей и больной)

Если обобщить, то смысл у прилагательного run-down отрицательный, и логично, что фразовый глагол и существительное существуют со схожими значениями – если что-то runs down, то оно “постепеннно сходит на нет, уменьшается, сворачивается, затухает”, а производное существительное “rundown” применительно к бизнесу или какой-то схожей деятельности будет иметь смысл “сворачивания производства” или снижения качества или количества (причём большинсов словарей, в частности MM и COLLINS, отмечают, что это в BrE только в таком смысле слово часто используется)

  • the rundown of British Steel’s activities in Scotland (LDOCE, the process of making a business or industry smaller and less important – cворачивание деятельности скорее всего имеется в виду)
  • The rundown continued and hospitals continued to close. (LDOCE, без дополнительного контекста выделенное слово логичнее всего понять как политику уменьшения финансирования больниц, в связи с чем они “продолжили закрываться”)
  • a massive rundown in the number of students applying for science courses (значительное уменьшение количества студентов, OALD)
  • the rundown of the health service (MM, ухудшение качества медицинских услуг или медицинского обслужтивания)

Есть ещё CУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ run-down (слитное написание чаще встречается, rundown) с совершенно другим смыслом: переводится, как “(краткий) отчёт, перечень, сводка, обзор, список”.

If you give someone a run-down of a group of things or a run-down on something, you give them details about it. (COLLINS, informal) (NB! допустимы два предлога на выбор) + a quick report or explanation of an idea, situation, etc (LDOCE)

  • Here’s a rundown of the options. (COLLINS)
  • Here’s a rundown on/of the activities of our ten biggest competitors. (СALD)
  • Connors promised to give me a rundown on local police activity. (LDOCE)
  • • Here is a rundown on the outdoor activities available in the resort. (LDOCE) (список всего, чем можно заняться на “воздухе” в свободное время)
  • • Here’s a rundown of the wines you’re most likely to find in local wine stores. (LDOCE) (перечень всех вин)
  • Can you give me a rundown of everything you discussed in the meeting? (LDOCE) (Ты не мог бы кратко перечислить основные пункты, которые обсуждались на собрании?)
  • I can give you a brief rundown on each of the applicants. (OALD) (могу кратко рассказать о каждом из кандидатов)
  • I need a complete rundown of the situation. (OALD) (мне нужный полный отчёт (в формате “с подпунктами”) о сложившейся ситуации)

ФРАЗОВЫЙ ГЛАГОЛ run down

в ещё нескольких универсальных (не только британских то есть) чрезвычайно полезен для заучивания. Он вам может потребоваться в ряде относительно часто встречающихся жизненных ситуаций.

If you run people or things down, you criticize them strongly. – он также имеет смысл “сильно критиковать”

  • … that chap who was running down state schools.

If a vehicle or its driver runs someone down, the vehicle hits them and injures them. – в случае, если кого-то “сбила машина” (синонимы: knock sb down, run sb over, run sb down)

  • X claimed that motorcycle driver Y was trying to run him down. (adapted from COLLINS)

If a machine or device runs down, it gradually loses power or works more slowly. – он пригодится, если нужно будет сказать, что “батарейки садятся”

  • The batteries are running down.
The battery is running down – это когда ещё зарядка ещё есть, но уже совсем мало осталось.

EST C1.2 Чем онлайн-курсы отличаются друг от друга (языковые)?

В моей жизни был как-то вселенский облом. Несколько лет назад я приехала в Москву сразу на 2 меропрития. Одно из них было для учителей английского E-Merging Forum (не помню, как номер по счету, в отеле Аэростар), а второе – про создание онлайн-курсов вообще.

Про первый никому неинтересно, там профессиональное для преподов английского, а вот второй – это масштабно и всех касается.

Так вот, я искренне думала, то онлайн-курс – это когда учитель и ученики созваниваются по аудио или аудио-видеосвязи, используют онлайн-доску, и между уроками задания какие-то в учебнике или онлайн, но on demand. Так работала и работаю я сама. Иногда добавляю какие-то задания (тесты) в Moodle.

Но там было не про это. Там рассказывали, как делать курсы-кликалки с видео и мальтимедией (кнопочки-тренажёры) автоматизированными тестами для обучения работе с клиентами в банках и сетевых магазинах.

То есть, например, приходит новый сотрудник. Как быстро ввести в курс дела? Правильно, показать ему кино с типовыми ситуациями-симуляциями, можно мультяшного жанра, и обучить стандартным реакциями и репликами. И протестировать, как понял. Пока не получил зачёта за один сценарий, к следующему блоку не переходить. Потом можно допускать в работе. Взаимодействия с живым преподавателем или другими людьми – нет.

В общем, онлайн-курс виделся организаторам мероприятия и вообще ВСЕМ участникам именно так. Меня потом лет 7 догоняла реклама разработчиков онлайн-курсов – просили купить софт, который помогает создавать такие онлайн-курсы.

Так вот, получилось, что есть две крайности.

1) Онлайн-курс – это когда совсем автономно без созвонов – посмотреть, покликать.

2) Уроки-созвоны, в роли учебника … учебник (или своя разработка). Так и осталось. На уроке – доска, онлайн-сервисы разные для наглядности. На дом покликать что-то, но нет структуры – просто разрозненные упражнения на разных сервисах. И то не всегда, зачастую учебника и раздаточных материалов к нему хватает.

А в этом 2020 году я обнаружила 3-ий тип прототип, и мне он показался достойным промежуточным вариантом, хотя есть замечания с моей стороны по имплементации по технической части и пропорциям.

На примере моего курса эстонского C1.2 в Тарту.

Курс – визуально как электронный учебник. Разделён на тематические юниты (реального бумажного учебника нет, то есть всё, что нужно – в этой электронной среде).

Каждый юнит-блок – одна лексическая тема c грамматикой, то есть lexico-grammatical syllabus. Но при этом все 4 навыка. Блоки на 2 недели каждый, всего 7, общее количество недель – 14.

Онлайн-курс эстонского языка уровня C1.2 Тарту 2020

В каждом блоке есть аудирование (слушала 40-минутные интервью на эстонском – интересно, типа Познера с экспертом, только эстонский вариант, телепрограммы в онлайн есть, мне понравилось, хочу там весь архив переслушать потом) – но сложно – надо отвечать на вопросы, там пропуски надо заполнять. Time-consuming, но концептуально очень хорошо.

Есть чтение – обычно длинные статьи в СМИ а ля лонгриды – опять авторы эксперты, ссылка на текст и вопросы на понимание – в формате теста. Объёмно. Нравится. Очень. Так как тексты тематические, то там высокая концентрация лексики по теме. Аутентично – для носителей языка. Не просто читаешь. Идейно что-то узнаешь.

Потом правило по грамматике – табличкой обычно. Упражнения самопроверящиеся. Потом лексика – опять упражнения. Лексика по теме, но не из текстов. Сделать можно, но это из слабой части такого курса – мне нужен учитель, чтобы поговорить про это, уточнить смысл, я хочу устно закрепить, и мне нужны учебники с 100500 заданий на закрепление или про нюансы. Из плюсов – преподаватель по запросу дала ссылки на инет-ресурсы и порекомендовала учебники с нужного типа упражнениями.

В общем, у меня mixed feelings про quizware (упражнения самопроверяющиеся).

Потом есть задание “написать эссе – ответ по теме”. Типа полстранички или целую формата A4 или около того. Times New Roman. Font 12, если нужно понять количество слов.

Я пока ничего не сдала, буду делать вот как только, так сразу. Ожидаю, что ошибки поправят. Но не факт, так как с устным этого не происходит.
А вот устные все зачёты я сдаю. Это оказалось просто. Созвониться и поговорить по теме, рассказать самой что-то, ответить на вопросы. Но со мной просто преподаватель говорит по скайпу 15-20 минут, иногда больше, полчаса. Раз в две недели. Но это fluency cкорее. (Или я ошибок особо не делаю? Сомневаюсь сильно).

Мне нравится наличие устной практики, но я бы хотела дискуссии, в группе, и какие-то scaffolded speaking tasks. Чтобы там друг друга тоже спрашивать. Типа как CAE или CPE в английском. Или part 2 speaking task в IELTS – вот это основное, что меня сейчас занимает.

Получается, что мало послушать, почитать, порешать упражнения, написать, и даже поговорить. Нужно ещё, чтобы задания были с высоким кпд, и нужно продумывать обратную связь.

Формат, когда отсюда взять канву курса – 2-х недельными блоками + больше устной практики, мне кажется оптимальным. Но это очень дорогой курс на старте разработки будет – нужно вот эти все тексты почитать и послушать найти, упражнения сделать – но их не просто кликать, к ним разговорное тоже надо для закрепления, и дать такие задания на продуктивные навыки, чтобы они обучали и закрепляли, а не просто для практики без takeaways в виде списка словосочетаний для заучивания – я сама их делаю, но, может, кто-то проверять должен? И по устным ответам неясно, что делаю не так. Хотя тут надо поправку на уровень делать. Я действительно уже 18 лет, как до C1 дошла – сертификат в альбоме тут в ФБ – то есть за такое количество лет я натренировалась и говорить, и писать. Но ощущение “коровы на льду” по части “верно или нет” меня периодически всё равно догоняет. Это расстраивает. Видимо, когда оно исчезнет – вот как с английским было – тогда C2.

Я бы поучилась на таких курсах языков – французского, немецкого, испанского, итальянского. Но только если больше занятий с учителем будет – пусть блок будет не на две, а на четыре недели, но нужно живое общение.

IELTS. О критериях оценивания продуктивных навыков на примере говорения (нужно ли что-то ещё, кроме грамматики и лексики)?

#IELTS по критериям оценивания – это не только языковой экзамен (по английскому языку международный)

Давайте посмотрим критерии оценивания устной части, чтобы понять, что вообще тестируется – откуда следует, что речь не про то, чтобы знать лексику и грамматику, а тестируется общий кругозор и ещё далеко не чуть-чуть, а много всего.

Чтобы рассмотреть таблицу, можете щёлкуть по ней правой клавишей мыши и открыть в новой вкладке (in a new tab). Если изображение слишком мелкое или текст – то можно (на Windows) нажать на клавишу CTRL и, держа её нажатой, покрутить колёсико мыши – так можно регулировать размер шрифта и скриншотов / фото.

Критерии оценивания устной части https://www.ielts.org/-/media/pdfs/speaking-band-descriptors.ashx?la=en


25% дают fluency and coherence – беглость речи и когерентность (логика)
Причём не надо смотреть на названия параметров, смотрите на bullet points – там если вчитаться, что сразу видно, что люди, кто из тех, кто на любой вопрос посложнее отвечают “я никогда не задумавался об этом” и “я этим не интересуюсь”, оказываются в проигрыше.

Для баллов 6 и выше требуется демонстрировать complex communication и a range of connecives and discourse markers.

Если второе ещё более-менее народ понимает, то это “что-то про разнообразные linkers” (соединительные слова и обороты”, то первое “сложные формы коммуникации” – это уже совсем неясно зачастую.
К “сложным формам коммуникации” относится то, что по таксономии Блума – HOTS (higher order thinking skills) – навыки мышления высокого порядка, и, если ближе к народу, то речь про “причинно-следственные связи” (causal links)”, умение сравнивать, рассуждать про плюсы минусы, рассуждать в гипотетическом ключе (с “если … , то …. ), приводить примеры, называть, что из чего следует, делать умозаключения. Если “никогда не думали об этом” (о чём спросили), то до демонстрации в речи HOTS дело не дойдёт.

25% даёт грамматика – и там выделила – subordinate structures / complex structures – это тоже про HOTS, когда называются причины, цели, рассуждается в формате “если … , то … ” – показываются причинно-следственные связи, и в речи возникают сложноПОДчинённые предложения (subordinate clauses – придаточные предложения в составе сложных).

Пока нет сложноПОдчиненных конструкций в речи, за грамматику за диапазон (разнообразие структур) балл достаточно низкий, хотя в речи ошибок может быть совсем мало (есть придаточные причины, цели, уступки и т.п. – целый зоопарк их), и для их формулировок нужны те самые linkers (connectives and discourse markers). Если grammar range высокий, то и показатель coherence тоже высокий. А чтобы были оба высокие, нужно банально отвечать на заданные вопросы по существу – и ключевое: причины и примеры, причём разными способами.

25% лексика – тут тоже range параметр – разнообразие лексическое
Только не про квадрильон редких словосочетаний речь, не про идиомы, которые несвойственны устной речи от слова совсем (я такого наслушиваюсь порой, что аж выдержка к нулю – так и хочется встряхнуть беднягу-отвечающего, спросить, заглянув в глаза: “Ну, а просто поговорим давай, а?”), а про то, чтобы пояснить свою мысль, и это делается двумя основными способами 1) через перефразировку (тут разные подвиды того, как это можно сделать есть) 2) через приведение примеров.

Но тут опять, если человек “никогда не задумывался об этом”, то откуда будут примеры и пояснения?

IELTS не только и не столько про язык в чистом виде, он про стратегическое говорение и про кругозор – вот, что в устном, что в письменном – в эссе то же самое – надо

  • 1) называть примеры,
  • 2) приводить примеры из личного опыта и знаний
  • 3) делать умозаключения

Вот эта троица – это и есть idea development, и достаточно глупо ожидать, что сильно быстро получится научить человека отвечать на этом экзамене на высокий балл, если он занимает “круговую оборону”, распушив “иголки”, как дикобраз, на каждой из которых светится “никогда не задумывался об этом”, “не знаю”, “не интересуюсь” или (это из серии “с (псевдо)козырей зашёл)” – “я даже на русском не знаю, что сказать!”.

В последнем случае гордиться нечем. Правда. Это про общий кругозор по общеобразовательным предметам средней школы. Если по какой-то теме что-то совсем “мимо”, то это звоночек, что либо человека просто не учили какому-то предмету, либо он сам не хотел или не смог по какой-то причине усвоить предметные основы на самую банальную троечку. Либо, если речь про возрастного студента (так называют тех, кто 15-20 лет тому назад или более школу закончил), речь о том, что просто в мире произошло очень много с момента окончания школы, и надо закрыть пробел – узнать, что именно. И это зачастую довольно много всего.

Чтобы разговаривать по теме, необязательно 1) ею интересоваться, 2) сильно про неё задумаваться, и совсем не нужно 3) быть согласным с кем-то или получать удовольствие от обсуждения. Надо просто быть “в теме”. Это всё.

это к вопросу “что нужно, грамматику или лексику”. Ни то, ни другое. По сути надо осмысленно уметь говорить в течение 1-2 минут.

Если школа закончена давно, и после неё человек несколько расслабился (или уже в школе расслабление началось), то при подготовке к IELTS “ломает”, так как нужно внезапно доучивать до того самого “трояка” всё то, про что спрашивается. А это значит, что читать и слушать, видео смотреть – на без разницы каком языке – в первую очередь для кругозора, а не для лексики и грамматики. Но если кругозор есть, но грамматики или лексики нет, чтобы про него поговорить или написать – то тогда всё равно надо читать и слушать много, чтобы вырос лексико-грамматический запас для формулировок аргументов, причин, примеров, объяснений того, как решать или чего ждать в будущем, и почему .

И мне, порой, очень сложно, как и всем другим учителям, кто работает с готовящимися к таким экзаменам, как IELTS – человеку внезапно тяжко, что рушится картина мира – он видит в учителе “разрушителя” личной зоны комфорта.

Кто-то находит в себе силы принять, что нужно будет много чего доучить, и речь не про “увеличить словарный запас”, а про “расширить кругозор” – это разные веши, а кто-то … кто-то скандалит, обижается, расстраиватся – весь спектр негативных эмоций. Не всегда легко вежливо и спокойно работать с негативными эмоциональными всплесками тех, кто расстроился в стиле “я даже на родном языке не знаю”, так как это “садись, два” (по сути если), а не “ну, они туп-ы-ы-е”.

О том, что такое диагностика IELTS speaking skills, читайте на сайте школы.

Non-EU VAT Exemption – как покупать товары и услуги в ЕС duty-free online (для резидентов РФ, Украины, РБ, Канады, Австралии, Новой Зеландии)

Есть ряд товаров и услуг, при покупке которых у продавца в ЕС, если вы нерезидент ЕС, вам не нужно платить налог с оборота (НСО) – по-английски это VAT (value-added tax).

Обычно продавец об этом знает, но не всегда затраты на растолковывание клиенту (покупателю) того, где он может сэкономить, экономят деньги и время продавцу. В итоге люди порой платят там, где в этом по закону необходимости нет.

Образовательные услуги, оказываемые посредством использования дистанционных технологий в полуавтоматизированных виртуальных классах классифицируются как разновидность электронных в домене ЕС. Их не нужно облагать налогом с оборота, если продавец в ЕС, а покупатель – физическое лицо и нерезидент ЕС.

Проще всего гражданам РФ на сегодня

Чтобы доказать, что подданный РФ нерезидент ЕС, можно пойти от противного – доказать, что он налоговый резидент РФ, то есть получить справку налогового резидента России на стайте nalog.ru

шаг 1 – идёте на сайт налоговой, заходите в личный кабинет, заполняете форму https://service.nalog.ru/nrez/

шаг 2 – сосредоточьтесь – там страны как-то плохо между собой договариваются, и вы нужной в списке не найдёте (EnglishLab.Net OU зарегистрирован в Эстонии, которая входит в ЕС, но исторически в бизнесе постоянно взаимные палки в колёса в на высшем уровне – об обычных людях некогда чиновникам думать), потому вместо того, чтобы искать страну, куда там что предоставить, делаете “финт ушами” и выбираете вариант ИНОЕ (не указываете никакой конкретной страны)

шаг 3 – далее вписываете по-русски и по-английски текст, который на скриншоте про причины того, зачем вам этот документ

NB! Год указывайте текущий, если с начала года прошло уже больше нескольких месяцев (то есть в декабре 2020 – 2020, в феврале 2020 – всё ещё 2020, но весной и летом 2021 уже можно запрашивать за 2021) – для налоговых с международно точки зрения такие справки действуют не более 182 дней со дня выдычи (потом опять надо заказывать в онлайн-кабинете такую, если ещё раз нужна)

ADVANCED POINTS

Если покупатель – нерезидент ЕС (страна без разницы), но берёт счёт на ИП или фирму, и оплата будет со счёта ИП или фирмы, то там налог с оборота сразу не включается в счёт. Но нужны реквизиты ИП или фирмы. Если ИП будет платить с личного счёта, то нужна справка резидента для частного лица.

Заказать справку налогового резидента можно в налоговой в таких стран, как Австралия, Новая Зеландия, Канада, Беларусь, Украина – до сих пор было бесплатно, но занимало от 7-10 дней в Беларуси/Белоруссии и в/на Украине, но в Аавстралии и Канаде надрывно долго – 6-8 недель. И заказывать ещё факсом или по почте обычной (хорошо, что не голубиной).

Налоговая Эстонии принимает справки на русском, эстонском, английском и немецком языке. Справки во всех перечисленных странах, кроме Украины, выдают на русском или английском. Украинская налоговая до 2020 года выдавала справки резидента только по-украински. Очень хочется надеяться, что начнут выдавать на английском – может, просто сразу такой запрос делать надо? Это бы упростило задачу, так как справку с украинского надо переводить на русский или английский и нотариально заверять, чтобы получить tax exemption. Это небольшой, но всё-таки дополнительный расход.

Юридическое обоснование

Директива ЕС по теме

Общие положения https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=LEGISSUM:l31044

Основной текст про то, кого и как облагают НСО (вопросы про типы услуг по отраслям и тонкости о том, как начислять или не начислять налог в зависимости от того, где находится покупатель услуги – какую страну считать местом “поставки услуги” – the place of supply of service(s))

COUNCIL IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1042/2013 of 7 October 2013 amending Implementing Regulation (EU) No 282/2011 as regards the place of supply of services

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A32013R1042

ПОДРОБНЕЕ о получении справки резидента в разных странах

Австралия / Australia

Чтобы продавец онлайн услуги мог выдать вам инвойс без налога с оборота, от вас потребуется предоставить в бухгалтерию продавца

  1. Сканы страниц паспорта или иного ID, подтверждающие, что Вы — это Вы, полное имя и почтовый адрес латинскими буквами
  2. Справку из налоговой о том, что Вы налоговый резидент Австралии, оформляется в течение месяца, но высылается обычной почтой, в связи с чем её получение может занимать от 1.5 до 3 месяцев

По-английски о том, как заказать справку налогового резидента Австралии

*** Чуть больше информации по-русски про Казахстан, Норвегию, Израиль – постараюсь внести в текущий пост со временем, но пока просто прошу перейти на старый сайт, сейчас время вышло, там получится обновить, если будет конкретный запрос по этим странам в конце 2020 – в начале 2021 года.

ВЛАДЕЛЬЦЫ ФИРМ в Эстонии

Покупая услуги “уроки английского языка онлайн” в EnglishLab.Net OU бизнес-бизнесу B2B, платят VAT (20%), налог включается в счёт.

Но если фирма-покупатель имеет KKMR (VAT ID), то есть за свои услуги тоже берёт налог с оборота, то её этот налог вернёт налоговая по декларации следующего за оплатой месяца. Если ваш бухгалтер не в курсе, как этот сделать, возможно, что надо сменить бухгалтера – в EnglishLab.Net OU мы пользуемся услугами бухгалтерского бюро LGK OU, там всё про налоги знают “от и до” – если будете обращаться к ним, скажите, что по рекомендации EnglishLab.Net, получите VIP обслуживание по части вникания в ваши задачи.

ВЛАДЕЛЬЦЫ ФИРМ в других странах ЕС

Проконсультирую по личному запросу – или сразу обратитесь в LGK OU (ccылка выше).

Problem-solving. Решение проблем. Typology. Типология – разница между decision-making problems и troubleshooting problems

Source Jonassen 2011 https://docs.lib.purdue.edu/ijpbl/vol5/iss2/8/

Hypervideo. Гипервидео

Если в видео что-то можно кликать, то это, по аналогии с гипертекстом, гипервидео.

Есть iVideoEducation, но это нечто, что используется в research purposes, там вовлечено мало разработчиков (предположительно на данном этапе только support<1), почти ничего не делается для популяризации или дальнейшего usability / UX.

Как видно из “подвала” сайта – речь про то, совместный швейцарско-итальянский проект. Доступ мне дали в универе исключительно “to click around”, именно задействовать как-то нельзя, разве что идейно в своих разработках оттолкнуться.

Посмотрела образцы того, что эта штука делает. Довольно сильно напоминает нашу систему ELN LMS 2.0 – только тут self-study – можно смотреть видео и под ним вести заметки

Довольно интересно – с такой позиции я не думала – там по правому борту типа главы – можно переключаться с видео на видео (у нас это LO навигатор, принцип похож) и под доской с видео можно вести заметки – это штука достаточно примитивная (сам редактор), у нас с системе значительно функциональнее. Тут интересно, что все заметки можно скачать пачкой с первым кадром видео в виде обложки или илююстрации – у нас тоже можно распечатать или сохранить файлом, но даже программисты не всегда знают про то, как это просто сделать безо всякого программирования.

А вот так в нашей ELN LMS 2.0 – в классе под доской можно вести конспективные заметки – редактор можно двигать по экрану и у нас можно это делать группой, collobariatively.

Домашнее задание – виртуальный кинозал 24/7 с конспектированием

Вариант использовать классы ELN LMS для личных заметок и конспектов к видео – (создать класс, назначить видео, активировать класс на несколько суток – ученик может в любой момент зайти, посмотреть, внести заметки – типа личный кинозал получается, куда можно неделю ходить и круглосуточно пересматривать и вести заметки) я не рассматривала, но, в целом , это интересный вариант домашнего задания. И у нас с системе такое точно сработает.

Вот я прямо загорелась уже – почему-то не приходил в голову такой use case, а так мложно и аудио, и видео задавать – посмореть, послушать – внести какие-то заметки. Причём у нас можно в заметки слона впихнуть – любую встраиваемую мультимедию. И интерактивные тесты туда же.

У iVideo есть ещё продвинутые функции 4 типа – в самом видео можно делать гипер-вставки (вот это то, что настоящее гипервидео) – туда можно поставить тесты, какие-то ссылки и прочее, НО – это закрытый ресурс, то есть посмотреть – я посмотрела, но “руками не трогать”. Это штука не продаётся.

Фишка гипервидео в том, что в видео можно что-то такое вставить, на что можно покликать. Тут в примере швейная машинка – есть 4 вида гипервидео-функций – красная точка (the red dot) – её можно вставить в уже снятое видео, как я поняла. чтобы обратить внимание на какую-то деталь (it focuses your attention on the selected detail of the video); зелёный лист документа – иконка – the green sheet – это нечто кликабельное, что по клику даёт какой-то текст, документ, инструкцию – можно поподробнее почитать. Cиний треугольник – the blue triangle – на весь видеоряд вставку делает какую-то – affects the entire sequence, не поняла что, но, например, какой-то текст, который постоянно виден или субтитры – неясно, и the question mark ещё – он вставит в видео мини-quiz, который, видимо, самопроверится.

Ознакомившись с таким вступлением-введением в то, как обучают в Италии и Швейцарии, осталась с ощущением, “ничего, что я рядом тут постою?” – это типа что-то глубоко среднее, но выглядит, как космическая разработка.

Доширак полуночный счастья не прибавил – мне диплом писать по НЕ космической разработке, а просто про то, что я тут с 2011 года примерно делаю – про the ELN LMS 2.0. Никаких гипервидео у нас нет … НО

Нашла курс cейчас про H5P на эстонском в контексте Moodle (там вообще про Moodle, но есть раздел про интеграцию этой технологии) – в универе упоминали этот H5P, но так вот рамочно “сами разбирайтесь” – а я торможу, как старая дворняжка, мне бы просто не сойти с дистанции. А тут с 18 ноября будет недели то ли две, то ли четыре. На эстонском – ну, пусть будет. Не зря же я учу эстонский, в конце-то концов.

H5P позволяет создавать на языке HTML5 интерактивности всякие. Вот они очень похожи на гипервидео. Возможно, что то чему научат на курсе, это какие-то клибельные скрипты, которые как видео или мультик играют, что-то двигать можно, и потом самопроверяются. И думаю, что возможен embed (вставка того, что получится) в ELN LMS.

ДЛЯ ТЕХ, КОМУ ТОЖЕ ХОЧЕТСЯ “гипервидео и прочие штуки” – можете присоединиться к этому сложному квесту, но это реально не будет просто – есть две точки входа – стандартно платно без надрыва (с января), и максимально со скидкой (с ноября-декабря), но тут надо будет учиться с некоторым надрывом – подробноти ниже.

А вот ELN LMS 2.0 – разработка школы EnglishLab.Net (я директор) – cдаётся в аренду. Совершенно легко и просто договориться об индивидуальном или групповом обучении (до 4 чел в группе, тогда стоимость обучения делится на 2-3-4). Пишите.

Ссылка на серию скриншотов классов ELN LMS 2.0

Если кому-то интересна аренда классов ELN LMS 2.0 www.elnclassrooms.eu, то это за EUR 144 в год или 12 евро в мес, а если с обучением как пользоваться, то EUR 288. Стоимость указана без НСО для занимающего индивидуально.

FAQ А что входит в курс и есть ли скидки? – Вот всё, что нужно учителю иняза онлайн, чтобы работать в классах – теория, практические задания – я про гипервидео сейчас читаю, так как курс будет с видео, на них буду рассказывать,что к чему. Есть возможность прослушать курс условно бесплатно (есть расход на почтовые расходы и “бумажки” разные – нужно будет отправить участникам consent forms и будут ещё некоторые админрасходы – общая стоимость около 50-60 евро*** (в целях упрощения бухгалтерии – application fee) в роли trainee tutors в моём дипломе (вот сейчас зимой-весной 2020 – подробнее) – темой диплома и части курсовиков является узнать, что система может. И что не может. И дать оценку в целом работе системы. Отрицательный результат – тоже ок, я почти морально готова узнать, что всё тлен, и впустую потрачено 10 лет жизни. Пока пишется диплом – до лета 2021 – системой можно пользоваться бесплатно, а после у всех участников будет пожизненная скидка на аренду системы – 50%.

PEOPLE Obituaries. Некрологи. 14.11.2020 Armen Dzhigarkhanyan

На 86 году жизни ушёл актёр Армен Джигарханян (ET Armen Džigarhanjan) (3.10.1935 Эривань – 14.11.2020 Москва), похороны 17.11.2020

65 лет non-stop проработал. Место рождения – “Эривань”. Такое было написание в 1935 году.

Почему-то некрологи оказываются и биографии оказываются порой самыми интересными текстами. Если биографии ещё куда ни шло, то некрологи читать – что-то в плоскости очень чёрного юмора.

Биографии читаю в Wiki на трёх языках, смотрю, что и как акцентируется.

Много мыслей всегда, эмоции – на одном языке кратенько, на другом подробно, акценты разные. Всегда на русском про жён подробно почему-то: “ну, очень много подробностей”, если их много было. Подумалось, что, наверно, такие творческие люди, как Джигарханян или недавно почивший Жванецкий, без нескольких жён – ну, никак. Творить не могли. Порой кажется, что истории их личной жизни – как сценарии фильмов, нарочно не придумаешь.

Говорят, что креативщики – правополушарные. Это на мысль интересную навело – пока вижу связь, но до причинно-следственного ещё далеко.

На днях слушала Черниговскую – а там про паранормальное и парапсихологию. И там в конце зацепило то, что у всех людей с параспосособностями ничего не находят, ну, кроме того, что они все “сильно правополушарные(показатели энцефалограммы, вызванные потенциалы), “но вывода никакого из этого не сделать”.

Просто к размышлению, про правополушарность – в самом конце после 5-ой минуты.

С женщинами знаете что самое страшное? С одной и той же женщиной в разных ситуациях чувствуешь себя по-разному. Сегодня: хорошо невероятно. Завтра: противно. Послезавтра: опять хорошо. А через две недели: кто это такая, зачем мне всё это?

/Джигарханян/

Цитат его не очень много, но зато качественная – красиво объяснил эффект края (как часть более комплексного понятия the serial position effect) – когнитивное искажение или особенность памяти, что запоминается первое (the primacy effect) или последнее (the recency effect) лучше, чем середина (что там ярче эмоции вызвало).

Дети запоминают не слова — они запоминают поступки. Если целый час читать ребенку лекцию, а потом перед ним высморкаться, то он запомнит только то, как вы (вы)сморкались.

/Джигарханян/

Фильмография (на русском) – плюс-минус 300 фильмов.

Снялся в роли Д’Артаньяна в “Двадцать лет спустя (1971)”, Дракулы “Стреляющие ангелы” (1993), Санчо Панса “Дон Кихот возвращается” (1997), Сталина “Звезда эпохи” (2005), секретаря Бога “Самый лучший фильм (2007).

Руководил театром https://www.dzigartheater.ru/ Карьера с 1955 по 2020 – в общей сложности 65 лет проработал

RUS ENG EST

ЗакулисьеELN. Условно-беспереводный метод обучения английскому

Достаточно сложно получается. Периодически хочется подвестить, да, за них, того, кто пустил слух о том, что с A1 (особенно с детьми) можно совсем без перевода. Некоторым и на С1 тоже надо. А мне на С2+, бывает, что очень заходит. .

Tiirud по-эстонски “крачки”. Речная крачка по-английски “the common tern”, по-эстонски – jõgitiir. На латыни sterna hirunda – Photo Credit Wikipedia

Всё, что максимум возможно – это условно-беспереводный метод. Если на уроке говорить начать на языке ученика без веской причины, то будет сложно перейти потом на английский. Если говорить на английском, то можно надолго забуксовать, если неясно.

А можно компромисс – это когда говоришь по-английски, но если что-то неясно, то быстро печатаешь по-русски. И тогда ученик понимает, что нужно, но эфир не засоряется переходами с одного языка на другой и обратно (по-английски это называется code-switching).

Переход с одного языка на другой характерен речи билингвов и трилингвов, но фишка в том, что в норме это не происходит каждые несколько слов или предложений. То есть в одном разговоре один язык, в другом – другой. Или с разными людьми на разных языках.

Частые переходы в рамках одной беседы туда-сюда выматывают, как будто ты синхронист в переговорке – просто устаёшь, и КПД падает. Если это на уроке происходит, то единственный случай, когда нахожу оправданным – если технические проблемы, или если надо растолковать ошибки какие-то, которые связаны с недопониманием чего-то фундаметального.

Обычно на русский голосом у взрослых имеет смысл переходить, если что-то сильно пошло не так с письменными работами и человек уже раз 5-6 ходил на пересдачи IELTS.

А вот что пишу. На начальном уровне надо про сlassrooms language и типовые инструкции к заданиям делать какой-то русско-английский ролик или серию. Есть дурацкая идея сделать видео двумя голосами, чтобы я всё-таки по-английски говорила, а кто-то по-русски. Ибо если я буду говорить и по-английски, и по-русски, то как-то оно нарушит концепцию. А где взять диктора, чтобы в паре такое сделать? И чтоб я знала, как такое видео записать ещё, ту же ещё субтиторы надо, а также правильно оформленный для съёмок фейс нужен, а то там блики и кривой ракурс будут, ну и прочая ерунда, типа кривого освещения и трупа на заднем плане (шутка).

ЗакулисьеELN. Educational interventions, сritical enquiry and apperception

На этой неделе пришло осознание того, что я не зря поступила в вуз. До этого было ощущение, что я занимаюсь вселенской ерундой, поступив в моём возрасте в магистратуру – ну, где я, и где магистратура.

Есть очень высокий риск, что я не смогу закончить эту программу. Не потому, что не могу, а потому, что это уже 5-ая попытка учиться в вузе с пост-советским форматом обучения. И 7-ая в совокупности. Мне что-то не подходит системно в локальной системе образования (вернее я как square peg не вписывалась до сих пор). А 2 вуза не-местного типа я закончила и всё норм – американский бакалавр – в 1999 году получен. Британская степень магистра – в 2012 году.

Но эта 5-ая попытка – магистрская программа по специальности “образовательные технологии” (educational technology / haridustehnoloogia) в Тарту на английском языке то есть, скорее про-западная. И Сovid-19 объективно упростил учёбу тем, что лекции записываются, можно переслушать, есть Moodle c материалами, и чем почитать. Учиться проще, всё в разы прозрачнее, но объ ёмы выше и прикладного больше. Полезного.

Это 5-ый местный вуз (до этого 2 раза поступала в Таллинский Пед – на бакалавра – проучилась 4 года на английской и немецкой филологии (только диплом не стала писать и пару предметов непрофильных) и в магистратуру на образоватетельного технолога (точное название было “дистанционные технологии”), тоже не закончила, в Тарту поступала в магистратуру на английскую филологию, тоже выпала – во всех случаях семейные обстоятельства, необходимость выбора между работой (кто счета платить будет) и учёбой и проблемы со здоровьем были, не всегда мои личные – в итоге в 2007 году поступила в Манчестер на преподавателя английского и образовательного технолога (то есть вот эти две специальности, которые долго мучила локально).

В Манчестере училась 5 долгих лет part-time – закончила в 2012 году. В итоге получилась система с онлайн-классами виртуальными, LMS, типа “вылупились драконы, тройня“. В ТТУ училась сразу после школы год 1994-95 на энергетике на вечернем год – не закончила, так как просто сил и времени не было, и не видела прикладной пользы. Но дискретная математика и теория графов оттуда в голове. И математика сильно повыше среднего, вуз технический.

Змей Горыныч Zmei Gorynich
Природный парк чудес “Кудыкина гора”, Каменка, Липецкая область, Россия – Змей Горыныч

А вот американский вуз (CIUE), который был дневной параллельно с ТТУ я закончила по специальности управление международным бизнесом, причём училась full-time и прошла много предметов по выбору, так много, что училась на год дольше – юридические брала в основном.

На английском о себе написала на основном сайте, вот тут.

***

А что сегодня нашло … Поняла, что вуз мне приносит пользу. Тартуский. Всё-таки ОЧЕНЬ важно находить способы пообщаться с теми, кто знает больше. Критически важно.

Если бы я не поступила сейчас в Тарту, то я бы не взяла такие (сначала подумала, что это лабуда какая-то) важные предметы, как Critical Issues (in EdTech) и Problem-Solving. И вообще потрясающий по охвату the New Learning paradigm.

Critical Issues – тут про то, что делать, если процесс зашёл в тупик, и нужно вмешаться. Я узнала про Educational Intervention. Это бомба. Сегодня провела уроки и собеседования с подростками, а также со взрослыми пониже уровнем, проанализировала заметки прошлых лет – ну, на поверхности же было. Для ведения уроков на английском детям, не сильно продвинутым взрослым и учителям не хватает Classroom Language. Его толком не знают ни учителя, ни сами дети (или родители). То есть не понимают инструкций (смотри туда, как по-английски будет, что значит, какой антоним у слова такого-то) и нет жизненно важных дигитальных навыков у некоторых (например, “пришли скриншот”, “расшарь экран”) вот это надо решать как-то вне урока, думаю, что надо снять десяток обучающих видео про это. Гипервидео. Такие видео, когда внутри покликать можно. Такие мне надо научиться делать на ещё одном предмете. И надо что-то думать про домашние задания – как-то интегрировать Moodle и ELN LMS 2.0. чтобы были вместе.

Тhe New Learning Paradigm – а на этом предмете все эти теории и frameworks. Я наконец-то в сжатой форме получила информацию о всех первоисточниках про то, откуда все эти learning by doing, IDEAL, что такое правильная рефлексия – вот кто бы мог подумать, что это всё так запущено в рунете, что вообще информации нет? О том, откуда, кто и т.п.? Problem-solving – тут разные подходы и теории, и там Jonassen. А ещё есть разница между perception и apperception -последнее слово при мне никто раньше не упоминал, а это целая теория, очень много литературы. Отдельная тема про the Psychology of Learning. Там тоже много всего. И Collaborative Learning. Это всё нужно.